Knjiga mudrosti - Strana 31 |
Protagonist | Izjava |
Cokarić |
Jugoslavenski jezik. (Nema više dilema) |
Klarić | Hoćemo mi pit. |
Jerić |
Kad sam ja bio mlad i maturant znao sam bolje od profesora. (Jebo te što je kapacitet) |
Važan Datum |
Dana 06. travnja 1971. godine u 16:01 sati Radas Svemir Paškin samoinicijativno se javio da odgovara Telefoniju. (Posljedice su upisane u dnevnik, izvolite pročitati) |
Afrić |
Radas Svemir još nije bio spreman da odgovara: 09.10, 26.10, 05.11, 19.11, 24.12, 09.2, 23.2, 16.3, 23.3, 25.4, 27.4 (Nije to ništa prema akvariju što ga Lola ima) |
Buljan |
Al ja nisam cura pa da mi se tura. (Nisi, a nisi valjda ni topli brat) |
Afrić |
Ti si Đoko najgori u razredu. (To je prije rekla Loli - Strana 15, ponavlja se) |
Đorđević |
Ja po noći ne spavam zbog Vas. (Sanja je Zlatine birače, koji su sada na otpadu) |
Dabo | A pod kojim mostom spavaš? |
Ljubetić | Šta je Ivčeviću, spavaš? |
Vidović | Ne spava on, nego ja. |
Ljubetić | Ali medvjedi spavaju tek u jesen. |
Radas | Ali on je polarni medvjed. |
Ljubetić |
Pocrvenio si ko škarpina. (Sidija je kod Mirjane) |
Ljubetić |
Mirjana je zaslužila da pocrveni. (Šta mu je radila?) |
Dabo | Jesi li se Đoko iša šišat kod Srboljuba Goluba. |
Afrić |
Budanko će imat oba tri. (To je više od oba dva) |
Zavadlav |
Govedo jedno nisi ni za juhu. (Dobro se naidija) |
Engleski |
This is a device for forcing atome particles ... etc. (Slijedi prijevod) |
Radas |
Ovo je sredstvo za silovanje atomskih čestica ... (Slobodna interpretacija prevodioca) |